La verdad es que aún no he conseguido encontrar ninguna fuente fiable que confirme la fecha de publicación en España del nuevo libro de Anne Rice sobre Lestat, el vampiro más famoso del mundo después de Drácula. Sin embargo, en las redes sociales se habla del 29 de mayo de 2015 como la fecha elegida. Normalmente no le daría mucha credibilidad, ya que no hay confirmación oficial, pero que sea un día concreto y no un simple "a finales de mayo" me hace pensar que la fecha puede ser correcta.
En caso de ser así, el libro se publicaría siete meses más tarde en España de lo que lo hizo en el mercado anglosajón, el pasado 28 de octubre, aunque oficialmente se había anunciado que estaría disponible a finales de año. Teniendo en cuenta la época en la que vivimos, esto me hace plantearme varias cuestiones.
Para empezar, me parece una enorme falta de consideración hacia los fans de la saga de nuestro país. Para continuar, me parece un tremendo error de carácter editorial, que hará perder mucho dinero a muchas de las partes interesadas. Es sin duda una incitación, y además proporciona el tiempo más que suficiente, para que aparezcan traducciones piratas hechas por aficionados (que muchas veces son mejores que las oficiales, todo hay que decirlo) como sucedió en su día con otras obras que se esperaban con la misma expectación como la última entrega de Harry Potter o la de la Saga Crepúsculo, que estaban disponibles en la red ya traducidos apenas unos días después de su publicación en inglés.
En el momento en el que vivimos, en el que otras industrias aceleran los acontecimientos para que sus productos lleguen a público de todo el mundo de la forma más simultánea posible, siete meses son un enorme abismo. En el cine, cada vez más, los estrenos se realizan en gran parte del planeta el mismo día. En televisión, las cadenas, cada vez más, estrenan las series al día siguiente o con apenas una o dos semanas de diferencia con su estreno en el país de origen para evitar que los más impacientes tengan que recurrir a descargarse sus series de la red con las consiguientes pérdidas que esto produce a las productoras. Me viene a la mente ahora mismo, por ejemplo, el estreno de The Librarians, que se estrenó esta misma semana en España y Portugal al día siguiente de su estreno en E.E.U.U. (Hay otros penosos ejemplos de lo contrario, como por ejemplo Pequeñas Mentirosas o The Good Wife, una de las mejores series que podemos encontrarnos ahora mismo y que en España se están emitiendo con una temporada de retraso.)
En fin, reitero que siete meses son muchos meses. Si se confirma el dato, para cuando el libro se publique en España, muchos ya se lo habrán comprado en su versión inglesa, lo habrán descargado de la web de forma ilegal o habrán leído una versión traducida por aficionados. Sea como fuere, las ventas del libro no serán las esperadas y Ediciones B se quejará de los piratas y el daño que hacen a la industria. Tal vez, en vez de eso, deberían mirarse el ombligo y plantearse estrategias comerciales más acordes con el mundo en el que vivimos.
Suscribirse a:
Enviar comentarios
(
Atom
)
Gran verdad. Yo había ahorrado para comprarlo en navidad, pero gran parte de ese dinero ya lo he destinado a otras cosas, no me queda ni pá pipas. Estoy considerando la lectura alternativa pues ya no me es posible comprarlo.
ResponderEliminar